حملت أغنيتهم الأخيرة ، التي تغطي أربع لغات ، رسالة أمل ووحدة وتواصل
التعاون بين لاكي علي الجديد والفنان الإسرائيلي إليعازر كوهين بوتسر يلهم التربة والتحسين والروح. Amaraya ، والتي تعني “مرآة” باللغة العربية ، هو الإصدار الثاني من ألبومهم مدمن. الأغنية ، التي تغطي أربع لغات ، تحمل رسالة إيمان ووحدة وتواصل. الاغنية الاولى في طريقي (من نفس الألبوم) ، الذي صدر في عام 2019 ، يصادف مرور ثلاث سنوات على اكتشاف Potsher و Lucky Ali لبعضهما البعض.
الإصدار الأخير عبارة عن مزيج مفعم بالحيوية من الثقافات التي تمثل التقاليد الموسيقية لإسرائيل والهند. تلغراف محادثة
هل تشاركين قصة كيف وجدت بعضكما البعض في عام 2017؟
إليعازر كوهين بوتزر: نحن (بوتزر وفريقه) كنا نبحث عن صديق في قائمتنا. لقد أتينا إلى الهند كثيرًا منذ 15 عامًا ولطالما أحببنا الناس هنا. نحن نحب الأرض والأصوات والأذواق …. وكنا نبحث عن الفنان المناسب للتعاون معه. عندما شاهدنا عروضه (لاكي علي) وسمعنا صوته ، تأثرنا. لذلك تواصلنا مع Lucky وأذهلتنا على الفور شخصيته الجميلة. تبادلنا الموسيقى والأفكار. سرعان ما أردنا أن نلتقي ببعضنا البعض. هذا عندما ذهبنا إلى الهند مع Lucky’s Studio و Lucky’s Farm في بنغالور مع فرقتنا. كان لاكي مع موسيقييه. هكذا بدأ التعاون … بدأت الرحلة.
يقدم Amaraya و On My Way لمحة عن ثقافتين. هل يمكنك إخبارنا كيف تصنع الأشياء في الاستوديو؟
بوشر: تبادلنا الأفكار ، ثم توصلنا إلى إطار عمل. لقد عملنا معًا على كتابة الأغاني وعملية التأليف.
الأغنية الجديدة مليئة بالعاطفة ولديها شعور بالأمل. في وقت كان الوباء في أسوأ حالاته ، هذا شيء يريد الناس سماعه ….
بوشر: هذه الأغنية كتبت قبل الوباء ، لكن نعم ، الخبر وثيق الصلة بالوضع الحالي. قررنا إطلاق الأغنية الآن لأنها تحتوي على الكثير من الطاقة ورسالة الوحدة … فكرة أننا (شركة) واحدة.
لاكي علي: الأغنية طبعا تم تسجيلها قبل الوباء لكن لم يتم تجميعها. كانت الأفكار لا تزال في الهواء ، ثم تواصلنا. الآن هو وقت التحفيز ، غالبًا ما نتساءل متى يكون أفضل وقت لإصدار أغنية. الآن الوباء مستعر … والألبوم انتهى. وهذا يعني أن أجزاء من الألبوم لم يتم إنجازها بعد. لكن عندما ظهر (الوباء) ببطء ، شعرت أنه من الصواب إصدار أغنية عن الإيجابية. كل الموسيقى الموجودة في الألبوم هي تعبير إيجابي وجميل عن ثقافة وتطلعات وأهداف كل منهما. إنه مثل مشاهدتك من جانب آخر ، هذا الاختبار … أظهره هذا النوع من الأغاني.
كل شيء انهار. الطريقة التي جمعنا بها الفيديو من هناك (إسرائيل) … قمنا ببعض إطلاق النار هنا وكانت هناك عمليات إطلاق نار سابقة ، وأرفقنا بعضها. لذلك كانوا يعملون بجد في إسرائيل ، كنت أشعر بالبرد الشديد (يضحك). لأنني كنت ذاهبًا إلى غوا وهذه الأماكن … على الشاطئ (يضحك). لذلك كان هذا ممتعا بالنسبة لي. يحدث وباء ، لكننا بحاجة إلى أن نكون متفائلين ، يجب أن نكون إيجابيين.
الأغنية هي أيضًا مزيج من الثقافات التي تمثلها كلاكما. هل كان من الصعب التوصل إلى هذا الاندماج؟
حظا سعيدا: فهمت كيف سأغني باللغة الهندية ، ولكن كان هناك أيضًا فهم للغة الإنجليزية ، وكان هناك تعبير بالعبرية ، ومع السياق ، كانت هناك حاجة للتعبير باللغة العربية أيضًا. لذا فقد أخذ الأجزاء الإنجليزية والعبرية وأخذت الأجزاء الهندية والعربية. ثم في بعض الأماكن غنينا معًا ، غنيت بعض الأجزاء العبرية ، وغنى لأجزاءي العربية والهندية. إنه مزيج مما يمكننا تجميعه.
بوشر: كما قلت ، من الطبيعي أن نتواصل بهذه الطريقة. الطريقة التي نتواصل بها هي بشكل رئيسي باللغة الإنجليزية. لكن نعم ، في البلدان المعنية ، من الطبيعي الجمع بين اللغات.
أوقف الوباء كل شيء في الهند. ما هو الوضع في اسرائيل؟
بوشر: سيستمر هذا في التغيير اعتمادًا على الإحصائيات. لكننا ندرك جميعًا أن هذا هو الوقت المناسب لتوخي الحذر من نواح كثيرة. كان القفل موجودًا منذ فترة طويلة. العالم كله في نفس الوضع الآن ، كلنا في نفس المنطقة ، كلنا في مكان واحد ، نحن نصلي إلى الله أن يشفينا.
تضررت صناعة الموسيقى بشدة ، واختفت الحفلات الموسيقية بين عشية وضحاها. كيف تعتقد أن صناعة الموسيقى تكافح مرة أخرى؟
بوشر: من جانبنا ، لا توجد عروض حية ، لكن نعم ، لقد حان الوقت طوال هذا العام للفنانين لمراجعة محتواهم والتركيز على ما يقال … ولم شملهم مع الجمهور. حان الوقت لنتذكر أننا جميعًا متساوون. عندما يحل الظلام ، نكون جميعًا نجومًا في السماء مليئة بالنجوم الكبيرة. يمكنك رؤية وجه الجميع عندما يضيء. هناك أمل وهناك حاجة للإبداع.
حظا سعيدا: فيما يتعلق بالاقتصاد والجوانب الأخرى ، لا بد أن الصناعة نفسها واجهت أزمة كبيرة. لكن كموسيقيين ، أعتقد أن الجميع شارك بشكل إبداعي في إنشاء موسيقى جديدة. لقد عملنا على أشياء قديمة وقمنا بعمل محتوى جديد. كان هناك حماس من الصناعة للترويج لثقافة العزف المباشر مرة أخرى ، كجزء لا يتجزأ مما نقوم به ، مثل الصعود على خشبة المسرح في حفلة موسيقية افتراضية. لقد بدأ العام الماضي بأشياء مثل NH7. لكن مرة أخرى ، نحن نتعامل مع شيء غير مؤكد ، لذلك تحتاج الصناعة إلى التكيف مع التحديات. نأمل وندعو الله أن تتحسن الأمور بسرعة.
هل نحن الأفضل لأخذ الموجة الثانية؟
بوشر: أعتقد … نصلي من أجل ذلك. لكن من نواحٍ عديدة ، نتعلم التصرف بواقع جديد. أعتقد أن الناس يتعلمون أيضًا كيفية المضي قدمًا في الحياة حتى في حالة معينة. بارك الله في الهند وكل الناس. تأكد.
لاكي علي: أفهم أن الكثير من الحالات تأتي من أشخاص على اتصال وثيق ببعضهم البعض. فقط من خلال التواصل يمكننا أن نفهم الأشياء بشكل أفضل وأين تسير الأمور. لقد مرت فترة طويلة الآن ولا بد من التعامل معها.
“متعصب التلفزيون. مدمن الويب. مبشر السفر. رجل أعمال متمني. مستكشف هواة. كاتب.”