تنشر كوين كتابًا جديدًا يهدف إلى تعليم اللغة اليونانية للمسيحيين الأرثوذكس اليونانيين الناطقين بالعربية اليونانية السورية في شكل رقمي.
تركيا اليوم هي موطن لحوالي 2.5 مليون مسيحي أرثوذكسي يوناني تم تعريبهم على نطاق واسع من قبل الإمبراطورية العثمانية في القرن التاسع عشر وأوائل القرن العشرين لإضعاف الهوية اليونانية المشرقية التي تشمل سوريا ولبنان والأردن وإسرائيل وفلسطين وأنطاكية.
يُعرف الروم الأرثوذكس في بلاد الشام باسم الرومان أو روما ، في إشارة مباشرة إلى تراث الإمبراطورية الرومانية / البيزنطية الشرقية.
ومع ذلك ، على الرغم من التعريب القسري ، بدأ العديد من المسيحيين الأرثوذكس من بلاد الشام بإعادة النظر في هويتهم العربية واستعادة الهلينية.
أحد الأمثلة على ذلك هو إدموند شامي من الأردن ، مؤلف كتاب Coin Greek for the Levantines.
سعيد الشامي جريك سيتي تايمز تمت كتابة الكتاب لمساعدتك على تعلم اللغة الأصلية للعقيدة الرومانية في بلاد الشام ؛ العملة اليونانية التي تم إجبارها على التعريب. “
بالإضافة إلى مقدمة حول سبب وجوب تعلم روما اللغة الأصلية للأرثوذكسية اليونانية (العملة اليونانية) ، يحتوي الكتاب على أربعة فصول ، بمتوسط خمس صلوات لكل فصل.
كل صلاة باللغتين اليونانية والعربية مع الترجمة الإنجليزية والقاموس اليوناني العربي.
بالنسبة لأولئك الذين لا يعرفون اليونانية أو العربية ، تحتوي الملاحظة الأخيرة ، “ملاحظات وملاحظات” ، على ترجمات وقواميس إنجليزية ستساعدك على اللحاق بالركب.
يمكنك العثور على مقتطف من الكتاب هنا.
“مبشر الإنترنت. كاتب. مدمن كحول قوي. عاشق تلفزيوني. قارئ متطرف. مدمن قهوة. يسقط كثيرًا.”